Keine exakte Übersetzung gefunden für بَحْر شِعْرِيّ
Übersetzen Türkisch Arabisch بَحْر شِعْرِيّ
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
kılcal (adj.)mehr ...
-
şairane (adj.)mehr ...
-
divan (n.)mehr ...
-
ritim (n.)mehr ...
-
ritim (n.)mehr ...
-
önlem (n.)mehr ...
-
korsan (n.)mehr ...
-
deniz (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
derya (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
San Diego'dan ta buralara kadar lütfettin, Leon. Deniz Kuvvetleri Bakanı gelmem gerektiğini düşündü..(أنت بعيد جدا عن (سان دييغو) يا (ليون - .وزير البحرية شعر أنّ هذا يستحق تذكرة طائرة -
-
Deniz esintisi göğüs kıllarımdan akar gider..نسيم البحر يتدفق في شعر صدري
-
İçini bulanık bir deniz gibi hissettiğini söyledi..أفصّح بأنّه شعّر مثل بحرٍ موحل
-
Acaba yosun ve protein kürleri ve boya için vakit var mı?أتظن أن لدينا وقتا لعلاج بالبروتينات من عشب البحر وصبغ للشعر؟
-
Bunun nasıl üstesinden geleceğimi biliyorum. Öyle mi?وامى كانت تكره هذا لان هواء البحر كان يجعل شعرها يبدوا سيئا
-
Hayır, sevmiyorum.وامى كانت تكره هذا لان هواء البحر كان يجعل شعرها يبدوا سيئا
-
Okyanus saçlarını kabartıyor diye annem bundan hep nefret ederdi.وامى كانت تكره هذا لان هواء البحر كان يجعل شعرها يبدوا سيئا
-
Columbus sırf deniz tutuyor diye senin gibi davransaydı?ماذا كان سيحصل لو توقف كولومبوس بعد ان شعر بدوار البحر
-
Ya Ravi Shankar gitar çalarak çok daha fazla para kazanabileceğini fark edip... ...siter çalmayı bıraksaydı.ماذا كان سيحصل لو توقف كولومبوس بعد ان شعر بدوار البحر
-
ABD Deniz Piyadeleri, kendi tabirleriyle... ..."yeşil cehennem"de kapana kısılmış gibi hissediyorlar.شعر جنود البحريه الامريكيون بأنهم وقعوا فى شرك ما سموه الجحيم الاخضر